domingo, 27 de mayo de 2007

La Boda de Muriel

Título original: Muriel's Wedding
Idioma: Español. Doblada.
País: Australia y Francia
Año: 1994.
Duración: 106 min.
Género: Comedia.

Argumento: Muriel es una chica de pueblo y con pocas perspectivas de futuro. Su sueño es casarse, nunca antes ha tenido novio y se pasa el día encerrada en su habitación escuchando canciones de ABBA. Las cosas van de mal en peor para Muriel, su grupo de 'amigas' le rechaza y tiene un McEmpleo de vendedora de cosméticos. Todo cambia cuando Muriel arruina a su familia para irse de vacaciones al mismo lugar que sus ex-amigas. Allí encuentra a una antigua compañera de instituto y juntas deciden mudarse a Sidney.

Que me ha parecido: Entretenida. Huele a precuela mezcla de 'Princesa por sorpresa' y la teleserie de 'Betty la fea'. La historia típica de el patito feo que se transforma en cisne. Lo que más me ha gustado ha sido la banda sonora. Abriendo con el 'Sugar Baby Love' de The Rubettes y con unas cuantas canciones de Abba, con alguna actuación en playback. Tiene paralelismos por esto con 'Priscila. la reina del desierto', además de que sea australiana y que Bill Hunter (el padre de Muriel) es uno de los actores que aparece en esta película. Comedia noventera digna de ser vista. (7/10)

Ficha IMDb

miércoles, 2 de mayo de 2007

Babel

Título original: Babel
Idiomas: Inglés, Árabe, Frances, Español, Japonés, Lenguaje de signos Japonés y Bereber. VOS Español
País: Francia/Estados Unidos/México
Año: 2006.
Duración: 143 min.
Género: Drama.

Argumento: Cuatro historias que se desarrollan cada una en una punta del globo y que de un modo u otro están relacionadas. En ella veremos las relaciones y los problemas de seres que aparentemente no tienen nada que ver entre ellos, pero que en realidad, pequeñas acciones de sus vidas suponen un cambio en la vida de otros.
Un pequeño retrato de la actualidad, las consecuencias de la globalización, muy realista y sin ninguna censura.

Que me ha parecido: Es un dramón que te cagas. Estuve a punto de llorar, pero como los machotes como yo no lloran... ;o). Esta es la segunda vez que la veo, la primera vez en versión doblada, y ahora en Versión Original, en la que gana muchísimo. Se pueden apreciar los dialogos en Spanglish y bueno, supongo que, como en todas, el audio original es más fiel a lo que cuenta la historia (vale, las partes en japonés y árabe, sigo sin entender ni jota, pero igual se siente más auténtico).
Tiene muchas similitudes con Crash, (entrelazar historias) tambien podian haberse llevado el Óscar a la mejor peli.. pero igual por ser un pelin copiones pues nada.
Muy currada, es un peliculón. Si no la has visto ¿a qué esperas? (9/10)

Ficha IMDb